经济学人双语精读|Ofo摩拜合并?数据共享才最有价值(上)

-回复 -浏览
楼主 2020-03-26 16:22:10
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

Tips


写在前面

  • 本精读采用原文-译文-精读笔记的模式,可以先根据原文理解-译文对照-精读的方式进行学习。

  • 主要开设的板块有:【生词讲解】【写作积累】【语法分析】根据文章内容还会有 小词妙用/熟词生义/词汇辨析/翻译点拨 等栏目

  • 只要后台发送跟本公众号学习的手写笔记图,或微博@苏亦说,就可以获得我的精读笔记打印版文档。



关注公众号

微博@苏亦说

获取更多知识


Ofo and Mobike 

Escape velocipede

The bicycle-sharing business model in China needs a gear shift


外刊精读
 

PARA 1


STEVE JOBS liked to describe computers as “bicycles for the mind”—tools that let humans do things faster and more efficiently than their bodies would allow. The internet-connected bikes flooding the streets of urban China could be called “computers for the road”. Networked, trackable and data-generating, they are ones and zeros in aluminium form. 

苹果公司创始人史蒂夫•乔布斯曾形容计算机为“思维单车”,是一种帮助人类更快更有效行事的工具。而中国大城市的街道上涌现出的互联网单车,也可以被称为“道路计算机”。这些共享单车都为铝制,设有编码,还具备联网、可追踪和数据采集等特点。



STEVE JOBS liked to describe computers as “bicycles for the mind”—tools that let humans do things faster and more efficiently than their bodies would allow. The internet-connected bikes flooding the streets of urban China could be called “computers for the road”. Networked, trackable and data-generating, they are ones and zeros in aluminium form. 


【生词讲解】

•  internet-connected   adj.   连接网络的,联网的

•  trackable    adj.  capable of being traced or tracked; 可以被追踪的,可以被跟踪的

Then what goes on on that network is recorded and trackable.

这个网络上发生的事可以被记录和追踪。

•  aluminium   adj.   Aluminium is a lightweight metal used, for example, for making cooking equipment and aircraft parts.

...aluminium cans.  铝罐

【熟词生义】

  flood  verb.  If you flood a place with a particular type of thing, or if a particular type of thing floods a place, the place becomes full of so many of them that it cannot hold or deal with any more. (使)充满;(使)充斥

...a policy aimed at flooding Europe with exports... 

一项旨在让进口产品充斥欧洲市场的政策

Brokers expect the markets to be flooded with the shares... 

股票经纪人预计股市会充斥着这种股票。


【知识扩展】

 bicycles for the mind 乔布斯八十年代曾经将计算机比如成人类大脑的自行车,1981年时乔布斯还曾尝试将Mac重新命名为“the Bicycle”.

 ones and zeros  计算机能读懂1 和0,在计算机中都是以0和1组成的二进制代码表示的; 计算机之所以能区别这些信息的不同, 是因为它们采用的编码规则不同。所以我们在这里理解成(经过)编码(处理的)


PARA 2



The cycles belong to Ofo and Mobike, two startups that, taken together, have raised $2.2bn of capital and are valued at more than $4bn. Each has between 7m and 10m bikes in China, averages 30m-35m rides a day and, having entered more than 100 Chinese cities, is expanding abroad. At the start of 2016 neither firm had a single bike on a public road. Ofo’s canary-yellow cycles and Mobike’s silver-and-orange ones can now be found in cities from Adelaide to London and Singapore to Seattle.


这些单车都属于中国共享单车初创企业Ofo和摩拜(Mobike)。两家企业已经合计筹集了22亿美元资金,目前估值超过40亿美元。每家企业在中国都有约700万至1000万辆单车。每天骑行量都在3000万至3500万次,服务也覆盖到中国100多个城市,目前正向国外市场扩张。2016年初,在中国的公共道路上还没有出现一辆共享单车,但现在Ofo的淡黄色单车和摩拜的橙银色单车(进军国外),都已经在阿德莱德、伦敦、新加坡和西雅图出现了。




The cycles belong to Ofo and Mobike, two startups that, taken together, have raised $2.2bn of capital and are valued at more than $4bn. 【Each has between 7m and 10m bikes in China, averages 30m-35m rides a day and, having entered more than 100 Chinese cities, is expanding abroad. At the start of 2016 neither firm had a single bike on a public road. Ofo’s canary-yellow cycles and Mobike’s silver-and-orange ones can now be found in cities from Adelaide to London and Singapore to Seattle.


【生词讲解】

•   Adelaide 阿德莱德(Adelaide),又译阿德雷德,澳大利亚第五大城市,也是南澳大利亚州首府。艺术与葡萄酒而闻名于世,在2012年全球最宜居城市排行榜位列第五,这是一座不失现代与艺术气氛的休闲之都。


【熟词生义】

•   value verb. When experts value something, they decide how much money it is worth. 给…估价;给…定价

Your lender will then send their own survey or to value the property... 

然后贷款方会派他们自己的评估员来对房产进行估价。

I asked him if he would have my jewellery valued for insurance purposes... 

我问他能否给我的珠宝进行保险估价。

 average  verb. To average a particular amount means to do, get, or produce that amount as an average over a period of time.(一段时间内)平均值为

We averaged 42 miles per hour. 

我们的平均时速是每小时42英里。

...pay increases averaging 9.75%. 

9.75%的工资平均增长幅度


【写作积累】

•  startup  新兴公司(尤指新兴网络公司); 新兴公司,新开张的企业;

 taken together 一并考虑,总的来说

(经常放在句首)=if they are taken together

Taken together, all these factors explain why there is such momentum behind health reform. 

总的来说,这些因素解释了医改背后之所以有如此动力的原因。

Taken together, the news persuaded investors that the risk of economic trouble is rising. 

由于上述因素的综合作用,投资者认为经济危机的风险在加大。

 At the start of 2016 2016年初 =at the beginning of 2016

【语法分析】

Each has between 7m and 10m bikes in China, averages 30m-35m rides a day and, having entered more than 100 Chinese cities, is expanding abroad. 

每家企业在中国都有约700万至1000万辆单车。每天骑行量都在3000万至3500万次,服务也覆盖到中国100多个城市,目前正向国外市场扩张。

这句话是并列结构,each做主语,由and连接两个分句。

建议背诵,很好地描述了现在ofo和摩拜两家企业的业务现状。


PARA 3


Most city bike-sharing systems, such as the Vélib scheme in Paris, depend on fixed docks in which cycles must be parked. Ofo and Mobike instead pioneered a “dockless” bike secured with a smart lock that can be released with a smartphone app. They charge much less than public programmes. In London it costs £2 ($2.66), and typically lots of poking at an unresponsive kiosk-mounted screen, just to unlock a city-run shared bike. The equivalent with an Ofo, after an initial deposit, is 50 pence every half an hour and a few seconds to get going. In China rides cost between 0.50 and 1 yuan ($0.08-0.15) for 30 minutes.

大多数城市的共享单车系统都依赖于固定的停车位停车,比如巴黎的 Vélib系统。但Ofo和摩拜率先推出了用手机APP解锁的智能锁单车。他们收费也比公共项目要便宜很多。在伦敦,一辆城市酷跑单车收费2英镑,且打开单车也非常费力。但同等情况下如果选择Ofo,在缴纳了注册定金后,每半小时收费仅50便士,开锁也仅需几秒钟。在中国,骑行半小时的收费为人民币5角至一元钱。




Most city bike-sharing systems, such as the Vélib scheme in Paris, depend on fixed docks in which cycles must be parked. Ofo and Mobike instead pioneered a “dockless” bike secured with a smart lock that can be released with a smartphone app. They charge much less than public programmes. In London it costs £2 ($2.66), and typically lots of poking at an unresponsive kiosk-mounted screen, just to unlock a city-run shared bike. The equivalent with an Ofo, after an initial deposit, is 50 pence every half an hour and a few seconds to get going. In China rides cost between 0.50 and 1 yuan ($0.08-0.15) for 30 minutes.


【生词讲解】

•  dock   n.  本身做名词指的是:码头,船坞,这里是共享单车的停车位的意思。

dockless 无需固定停车位的

Ofo and Mobike instead pioneered a “dockless” bike... ofo和摩拜开创了无需固定地点停车的共享单车

unresponsive    adj.   一动不动的;没反应的

I found her in a coma, totally unresponsive. 

我发现她昏倒了,完全失去了知觉。


【熟词生义】

  instead   adv.   If you do not do something, but do something else instead, you do the second thing and not the first thing, as the result of a choice or a change of behaviour. 作为替代;反而;相反地

He reached for the wine but did not drink, pushed it, instead, across the table towards Joanna... 

他伸手拿酒却没有喝,而是把它推给了坐在桌子对面的乔安娜。

 pioneer  verb.  Someone who pioneers a new activity, invention, or process is one of the first people to do it. 开创;倡导

...Professor Alec Jeffreys, who invented and pioneered DNA tests... 

发明和倡导DNA检测的亚历克·杰弗里斯教授


【写作积累】

 bike-sharing systems 共享单车

 Vélib scheme   巴黎共享单车(如下图)

kiosk-mounted 

 

kiosk:1..(出售报纸、饮料等的)售货亭;报刊亭2. (old-fashioned, BrE) 公用电话亭

-mounted  (构成复合词)安装在…上的: a ceiling-mounted fan 吊扇

a smartphone app 手机app

an initial deposit 首次押金 



如果可以帮我点下广告呀(●ˇ∀ˇ●)

我要推荐
转发到